【翻译存档】Untitle world - ReoNa

我又在搞什么奇怪翻译(叹

日语部分听得我脑壳痛,英文部分听得我想回去重新高考……肯定有错,日后再改。

前半陈晖洁接着塔露拉最后塔陈,代,都可以代,期待手书。


明日方舟一周年纪念曲

Untitle world - ReoNa



What do I believe in?

我在相信着什么?

破裂しそうな胸を抑えて

抑住躁动得要破裂的心脏

今日もまだ、嗚呼、僕は孤独だ

今日亦是如此,啊、我依旧孤独

Why should I believe in?

我该相信的又是什么?

痛みは折り重なって枷になる

痛苦幕幕层叠,化作重重枷锁

泣いてる暇もないよ

用以哭泣的空隙都无


救いのない夜が

无法得救的夜晚

諦めていく朝が

将要放弃的早晨

何度も通り過ぎて行く

无数次越过我向前方去

無惨についた希望の跡残された

伴随悲惨的到来,仍有希望留存

灯火揺れた

而灯火将熄


Still breathing


Nothing last forever,the truth of brave forever

万事万物有其终结,唯独勇于面对的真实长存此世

誰かも振り翳した、正義が痛くて

所有人都在摇摆,为这正义而痛苦

誰かが鳴いでも、まだ胸が呼んで

即使有谁在哭泣,这颗心却会呼唤

それぞれの真実に、傷ついたとしても

哪怕会被彼此的真实所伤害也义无反顾

僕はすべてを

因为于我而言

許すしかないよ

唯有容许这一切


What am I looking for?

我所期望的是什么?

砕くない空の青が

这毫无瑕疵的晴空

今日もまだ僕を突き放す

今日如昨日,都将我放逐

Why live as a shadow?

为何要像阴影般苟活?

救いのないと知りながら

明知那未来从无救赎可言

それでも刻んて行く足跡

即使如此脚步仍迈向前方

悲しみにも慣れて、逃げることにすら疲れて

悲伤早已成为习惯,乃至厌倦向四方不断逃亡

心が痛くでも泣けなくて

哪怕痛彻心扉也无泪可流

何処かにいた通り着けは、いつかは笑えるのかな

不知存在于何处的出口,真会有向我们微笑那天吗?

まだ息をしている

而我依旧在呼吸着


Still breathing


何度も、何度も

多少次、多少次

慌ただ、壊れてしまう

手忙脚乱,接着被破坏

繰り返しの中

永恒轮回之中

今日も僕は息をする

今日,我还在呼吸着


Still breathing


Nothing last forever

万事万物有其终结

冷たい運命に

被这冰冷命运

飲まれて負けそうな

裹挟着似乎就要落败

灯火を手に

但执灯在手

潰れそうな夜も

在要溃败的夜里

歩みは止めないよ

也绝不会停下脚步

それぞれの真実と、痛みの果に

向彼此真实,与一切痛苦的尽头

いつか、全てが

即使总会有一天

壊れても

一切崩毁

何のため、誰のために

为了什么,又是为了谁

答えはなく

不需要答案

運命は終幕を辿る

去向命运舞台终幕

せめて少しでも固執さないでよ

至少,些许也好,别再如此固执

囁くより歌う

呢喃不如歌唱

祈るように歌う

宛若祈祷地去唱

I sing our song

我唱我们的歌





评论(9)
热度(32)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

关于我

他朝相逢黄泉路,予君血骨换酒钱。
© | Powered by LOFTER